Przyjaciele

Chcesz być Przyjacielem Balticarium?

Im większe Twoje zaangażowanie w ochronę Bałtyku, tym większa szansa na uratowanie bałtyckich zwierząt. Niestety ich liczba w Morzu Bałtyckim drastycznie spada. Wedle Organizacji Narodów Zjednoczonych do spraw Wyżywienia i Rolnictwa (FAO), aż 90% światowych zasobów ryb jest przełowionych lub poławianych na najwyższym możliwym poziomie (Raport FAO, Sofia 2014). Jeśli nic nie zmienimy, za kilka lat Bałtyk może być pustym zbiornikiem. Nie będą w nim już pływać foki, łososie czy belony. Każde, nawet niewielkie wsparcie ma olbrzymie znaczenie dla otaczającego nas środowiska.

Wierzymy we współpracę. Współdziałając, szerząc wiedzę o zwierzętach w Bałtyku, osiągniemy sukces. Jeśli chcesz zaangażować się w projekt i podzielić się swoimi umiejętnościami, wiedzą i czasem, to napisz do nas. W Przyjaciołach projektu siła!

Social Media

Na stronie Facebook Balticarium znajdziesz najświeższe wiadomości związane z projektem. Jeśli polubisz nas i zaprosisz swoich znajomych do polubienia strony, to dajesz sobie i innym szanse na aktywne uczestniczenie w rozwoju projektu. Poprzez opiniowanie, poznawanie ciekawostek o życiu w Bałtyku, uczestniczenie w warsztatach, wernisażach, testowanie gier i aplikacji, jesteś już o krok dalej w kierunku ochrony środowiska. Bądź na bieżąco z wszystkimi wydarzeniami i powiedz o Balticarium bliskim! Niech zapałają płomiennym uczuciem do bałtyckich zwierząt, tak jak Ty!


 

Dzielę się

Przyjaciel Balticarium

Balticarium zrzesza osoby, które dzieląc się swoimi talentami, angażują się w ochronę środowiska i propagowanie wiedzy o zwierzętach Bałtyku. Uwielbiamy Przyjaciół Balticarium. Może znasz język litewski, duński lub jesteś utalentowanym muzykiem? A może chcesz stworzyć wspólnie z nami spektakl teatralny albo aplikację mobilną? Czy umiesz poprowadzić wykład lub warsztaty dla dzieci albo zorganizować konferencję? Piszesz bajki? Opisz swój pomysł i przyślij do nas. Twoje wsparcie wpłynie na efektywność projektu. Wspólnie działając przyczynimy się do zmiany myślenia społeczeństwa o ekologii morza i odniesiemy sukces.

 

Mam pomysł

Dla biznesu

Czy Twoja firma chce uczestniczyć w rozbudowie społecznej odpowiedzialności biznesu? Czy chce być w oczach klientów postrzegana jako przyjazna i wspierająca ochronę środowiska? Czy chcesz, aby klienci kupując Twoje produkty lub usługi mieli świadomość robienia czegoś pożytecznego? Dołącz do naszego projektu jako sponsor biznesowy i pokaż światu, jak ważną rolę odgrywasz w ochronie środowiska naturalnego. Wspólnie możemy chronić zwierzęta Bałtyku, realizując projekty specjalnie stworzone dla Twojej firmy. Jeśli chcesz, by Twoje przedsiębiorstwo aktywnie udzielało się w projektach związanych z ekologią i edukacją, to zapraszamy do kontaktu z nami.

Zgłaszam się



Przyjaciele

Patrycja Pawłowska

animatorka, ilustratorka, graficzka

Pochodzi z Grudziądza, a od 5 lat mieszka w Gdańsku. Przeprowadzkę zawdzięcza rozpoczęciu nauki w Akademii Sztuk Pięknych w Gdańsku. Aktualnie jest na ostatnim roku studiów magisterskich na Wydziale Grafiki. Duży wpływ na twórczość Patrycji miała animacja japońska, a w chwili obecnej inspiruje ją także seria „Steven Universe”. W ilustracji chęci do działania dostarczają jej prace zespołu Etam cru oraz ilustratorki Patrycji Podkościelny. Wolny czas chętnie spędza na śpiewaniu, rysowaniu, graniu w Dragon Age i na wypróbowywaniu nowych przepisów kulinarnych. Projekty tworzone z myślą o dzieciach należą do jej ulubionych, przez co z chęcią udziela się w Balticarium. Patrycja Pawłowska stworzyła animacje do gry „Znajdź mnie”.

portfolio

Michał Procajło

oceanograf, fotograf podwodny, instruktor nurkowania, freediver

Od najmłodszych lat fascynowały go morskie głębiny. Wszystko zaczęło się, gdy miał 7 lat -  od snorkelingu, czyli obserwacji podwodnego świata z powierzchni wody przy pomocy maski z fajką. Nieco później już jako nastolatek rozpoczął przygodę z freedivingiem - nurkowaniem na zatrzymanym oddechu, co pozwoliło mu zanurzać się coraz głębiej i poszerzać podwodne horyzonty. Gdy to przestało mu wystarczać, zaczął nurkować w sprzęcie SCUBA. Rozpoczęcie studiów oceanograficznych było naturalną koleją rzeczy. Związał życie z morzem, a innych zaraża pasją, pokazując jego piękno na podwodnych fotografiach i opowiadając o swoich nurkowych przygodach. Przyłączył się do Balticarium, ponieważ chce pokazywać ukryte oblicza Bałtyku i jego piękno oraz zwracać uwagę na potrzebę jego ochrony i rewitalizacji. Michał Procajło udostępnił zdjęcia oraz materiały wideo zwierząt Bałtyku.

 

facebook

Euzebiusz Domagalski

muzyk, nauczyciel angielskiego

Z przyjemnością oddaje się pasji, jaką jest muzyka. Jaka? Każda dobra. Rock, pop, folk i elektronika, choć jeśli chodzi o tworzenie dźwięków, to bardziej jest to właśnie ta ostatnia. Wszystko co pochodzi w prostej linii od Kraftwerk, czyli współczesna elektronika klubowa, głównie z gatunku Tech House. Euzebiusz to wielki zwolennik nowoczesnych mediów elektronicznych oraz ich wykorzystania do propagowania wiedzy. Jest też niezmiennie od lat zafascynowany astrofizyką i kosmologią. W projekcie Balticarium bierze udział z przyjemnością, gdyż sam mieszka nad Bałtykiem i uważa, że najmłodsi powinni poznać lepiej jego faunę. Projekt Balticarium robi to w bardzo nowoczesny, atrakcyjny i dostępny sposób. P.S. Ryby i owoce morza akceptuje także na talerzu. Oops... Euzebiusz Domagalski skomponował muzykę do animacji na stronie głównej oraz do gry „Co to za zwierzę?”.

Trio Per Ka

zespół perkusyjny

Zespół perkusyjny, którego twórcą jest trzech niezwykle utalentowanych przyjaciół - Tomasz Myszk, Nikodem Wojtkiewicz, Mateusz Zawadzki. Trzy różne charaktery, różne zainteresowania, jedna pasja i jeden cel. Jednym słowem, artystyczna mieszanka wybuchowa. Chłopaki w swoich instrumentalnych ,,grotach” planują, tworzą i aranżują. Ich koncerty są pełne pozytywnej oraz… spontanicznej energii. Współpracują z gdańskimi wokalistami oraz kompozytorami. ,,Wychowani” na Akademii Muzycznej w Gdańsku obecnie koncertują na polskich i zagranicznych scenach muzycznych. Ogrom pomysłów sprawia, że każde wydarzenie jest jedyne w swoim rodzaju, a publika wychodząc z koncertu chce więcej… Ta trójka niesamowitych przyjaciół dostarczy Wam na scenie wszystko, co chciałoby się usłyszeć i zobaczyć, a co nie zawsze idzie w parze. Zespół TRIO PER KA udostępnił fragmenty swoich utworów do gry „Znajdź mnie”.

 

facebook

ELŻBIETA KRYSTEK - JONES

wierszopisarka

Urodziła się w Białymstoku, ale na stałe mieszka w USA. Absolwentka Uniwersytetu Warszawskiego, filia w Białymstoku, kierunek prawo administracyjne. Kolorowe, często opisowe rymowanki Elżbiety Krystek-Jones są pisane językiem dziecka i pomagają najmłodszym zrozumieć otaczającą rzeczywistość. Wiele dzieci odniosło sukcesy w konkursach recytatorskich korzystając z wierszyków zawartych na jej blogach oraz m.in. na portalu Bajkownia. W 2010 r. była członkiem jury Wielkiego Finałowego Wierszogłosika - konkursu recytatorskiego dla dzieci. Opublikowała książki: "Wierszyki Eli dla dzieci", "Historyjki i bajeczki z dziecięcej półeczki" oraz audiobook: "Zapisane promykiem, wierszyki dla dzieci". Pisze m.in. dla Polskiego Expressu, Teatru Wyobraźni Novum przy Polskim Domu Narodowym w Hartford, Connecticut, a także na potrzeby Polonii w USA. Elżbieta Krystek-Jones zainspirowana zwierzętami Morza Bałtyckimi, stworzyła wiersze na ich temat.

blog

BOGDAN DMOWSKI

recytator wierszy

Recytowanie wierszy to jego pasja. Już od najmłodszych lat kocha muzykę, śpiew, teatr i poezję. Gry na skrzypcach i flecie poprzecznym nauczył się w Państwowej Szkole Muzycznej w Bystrzycy Kłodzkiej. Absolwent Państwowego Studium Kulturalno-Oświatowego i Bibliotekarskiego we Wrocławiu. Były członek chóru Wrocławskiej Operetki oraz Państwowego Zespołu Pieśni i Tańca "Mazowsze". W 1984 roku wyjechał do Niemiec. Restauracja "Gdańska" w Oberhausen jest jego aktualną sceną, gdzie ma przyjemność interpretowania wierszy polonijnych poetów. Nagrywa i publikuje na Youtube oraz portalu Bajkownia swoje interpretacje wierszy po polsku. Kocha czytać, rozkoszować się słowem, przekazywać to, co czuje swoim słuchaczom. Zainspirowany danym wierszem "przepuszcza go przez siebie", daje mu żyć w sobie. Uważa, że słowa są jak nuty, a człowiek jest instrumentem. Bogdan Dmowski recytuje wiesze o bałtyckich zwierzętach Elżbiety Krystek-Jones, które są publikowane w zakładce Zwierzęta.

youtube

Green Projects

blog

Tworzony przez dwóch przyjaciół eko-scytujący blog o ekologii, ochronie środowiska i byciu eko. Pierwszy z nich skończył ekologicznie zorientowane studia, więc ma naukowe podstawy, by zajmować się ochroną środowiska i ekologią. I właśnie dlatego pisze o sprawach poważnych (zielona energia, porozumienie klimatyczne, ekologia w polityce państw), podrzuca statystyki dające szeroki pogląd na ekologię i wyjaśnia, dlaczego MWh z wiatraka jest lepsza niż MWh z Bełchatowa. Drugi z nich może i nie ma „zielonego” wykształcenia, ale za to ma zielone pojęcie o ekologii. I dlatego to jemu przypadła rola tego, który pisze o sprawach mniejszego kalibru i przy okazji dba o to, by było ekologicznie i fascynująco, czyli eko-scytująco. Green Projects tworzy cyklicznie artykuły na bloga Balticarium.

blog 

instagram

facebook

Towarzystwo Polsko-Szwedzkie

tłumacze języka szwedzkiego

Towarzystwo Polsko-Szwedzkie zostało założone w 1926 roku w Warszawie, gdzie ma swoją siedzibę. Statutowe cele Towarzystwa to budowanie relacji między Polską a Szwecją na płaszczyźnie kultury, historii, sztuki i gospodarki. Realizuje programy autorskie takie jak „Szwecja – jej kultura, historia i język”, czy „Kulinarna Szwecja”. TP-S współpracując z Uniwersytetem SWPS, w ramach praktyk studenckich, prowadzi programy promujące szwedzkie rozwiązania w dziedzinie bezpieczeństwa ruchu drogowego i gospodarki odpadami komunalnymi. TP-S współdziała ze Zrzeszeniem Organizacji Polonijnych w Szwecji i z Europejską Unią Wspólnot Polonijnych. Kooperuje również z chórem Amici Canentes, który swymi występami uświetnia corocznie celebrowane uroczystości Święta Łucji. Dla projektu Balticarium członkowie TP-S wykonali tłumaczenie szwedzkiej strony internetowej. TP-S, współpracując z Balticarium, propaguje idee programu na terenie Szwecji.

strona

PAULINA MILEWSKA, AGNIESZKA LANGOWSKA, KOŁO NAUKOWE STUDENTÓW ARCHEOLOGII UMCS W LUBLINIE

tłumacze języka rosyjskiego

Paulina Milewska: studentka filologii rosyjskiej na Uniwersytecie Gdańskim i początkujący tłumacz, ale twierdzi, że na tym nie poprzestanie. Pragnie rozwijać również język norweski, bo jak mówi – w językach tkwi przyszłość. Entuzjastka obserwacji ptaków, gotowania i fotografii. Agnieszka Langowska: urodziła się w Gdyni. Kocha swoje miasto, ponieważ uważa, że jest ono jedynym z najbardziej ekscytujących miejsc na Ziemi. Studiuje na Uniwersytecie Gdańskim. Od najmłodszych lat jest zafascynowana morzem i językiem rosyjskim. Lubi również dobrą literaturę. Koło Naukowe Studentów Archeologii Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie powstało w 1959 roku. Koło organizuje konferencje, warsztaty, Dni Otwarte, rekonstrukcje historyczne oraz realizuje projekt "Archeologia dzieciom i młodzieży". Tłumacze przyłączyli się do projektu Balticarium, by umożliwić korzystanie ze strony rosyjskojęzycznym czytelnikom.

SABINA LECH, DOMINIKA MAJKOWSKA, EMMA LAAKSO

tłumacze języka fińskiego

Sabina Lech: studentka skandynawistyki na Uniwersytecie Gdańskim. Stara się żyć zgodnie z tym, co podpowiada jej serce, a w sercu ma języki obce. Uwielbia ludzi – to oni ją inspirują. Jest zakochana w Finlandii i wszystkim co fińskie. Ma jedno małe marzenie – zwiedzić cały świat. Dominika Majkowska: interesuje ją poznawanie języków obcych oraz sztuka, w którą zagłębia się w wolnym czasie i którą sama próbuje tworzyć. Intryguje ją kultura Północy, z czego wynika jej kierunek studiów – skandynawistyka na Uniwersytecie Gdańskim. Dominikę inspiruje Morze Bałtyckie, z którym odczuwa szczególną więź. Emma Laakso: studiuje język fiński oraz literaturę na Uniwersytecie w Tampere w Finlandii. Podczas stażu na Uniwersytecie Gdańskim, wspierała swoje studentki w tłumaczeniu strony Balticarium. Jej najcenniejsze wspomnienia związane z Bałtykiem pochodzą z dzieciństwa, kiedy korzystała z małej sauny w Helsinkach, gdzie pływała w morzu, widziała całe miasto na wprost siebie i słyszała ryki lwów z pobliskiego zoo.

GABRIELA URBACZEWSKA, MARTA MIELNICZEK, MARTA NIEUWAŻNY

tłumacze języka duńskiego

Gabriela Urbaczewska: studentka języka duńskiego oraz European and International Business Law and EU Administration na Uniwersytecie Gdańskim. Interesuje ją europejska scena polityczna. Jedno z jej marzeń spełni się wkrótce - wyjedzie na wymianę do Kopenhagi. Na realizację czekają jeszcze staż w Parlamencie Europejskim oraz lekcje surfingu. Marta Mielniczek: uczy się języka duńskiego na Uniwersytecie Gdańskim. Uwielbia grę w scrabble oraz siatkówkę. Pasjonują ją podróże za granicę oraz spotykanie się z interesującymi ludźmi. Kolekcjonuje komiksy z Kaczorem Donaldem, czyta je w różnych językach, co pomaga jej w ich nauce. Marta Nieuważny: pochodzi z Torunia, obecnie mieszka w Gdańsku ­­– studiuje język duński na Uniwersytecie Gdańskim. Interesują ją języki obce oraz muzyka – od szóstego roku życia gra na fortepianie, skończyła szkołę muzyczną. W wolnym czasie ogląda piłkę nożną albo leni się w miłym towarzystwie – zgodnie z duńską ideą hygge.

Duński Instytut Kultury objął patronat nad duńską wersją strony Balticarium.

strona

INSTYTUT FILOLOGII GERMAŃSKIEJ UNIWERSYTETU WROCŁAWSKIEGO

tłumacze języka niemieckiego

Są grupą doktorantów i studentów z różnych miejscowości w Polsce, która spotkała się we Wrocławiu, Europejskiej Stolicy Kultury 2016. Z roku na rok poszerzają zakres swojej działalności i angażują się w coraz to nowe przedsięwzięcia. Raz są one związane z lingwistyką, kulturą i tłumaczeniami, innym razem z dydaktyką. Ich cel zawsze sprowadza się do jednego – zbierania doświadczenia w tym, co na co dzień sprawia im przyjemność. Chętnie zaangażowali się w projekt Balticarium, ponieważ lubią wyzwania tłumaczeniowe. Wcześniej zmagali się już z przekładem m.in. aforyzmów, filmów i wierszy. Każde przedsięwzięcie zaowocowało publikacją lub prezentacją sporządzonych tłumaczeń. Teraz po raz pierwszy mają okazję zająć się lokalizacją strony internetowej. Fakt, że dzięki ich wysiłkowi program Balticarium trafi również do niemieckojęzycznych czytelników, sprawia im nie lada radość.

strona