DRAUGAI

Ar nori tapti Projekto „Balticarium” draugu?

Tau vis labiau angažuojantis į Baltijos jūros saugojimą, vis didesnis šansas išgelbėti šios jūros gyvūnus. Deja, Baltijos jūroje gyvenančių gyvūnų skaičius dramatiškai mažėja. Jungtinių Tautų maisto ir žemės ūkio organizacijos (ang. FAO) duomenimis, net 90 % pasaulio žuvų išteklių išnaudojama visiškai arba pernelyg intensyviai (FAO raportas, Sofija 2014). Jeigu nesistengsime pakeisti šios padėties, po kelerių metų Baltijos jūra gali tapti tuščia. Joje nebeplaukios nei ruoniai, nei lašišos, nei vėjažuvės. Kiekvienas, net - atrodytų - menkiausias veiksmas padedant saugoti gamtą turi milžinišką reikšmę mūsų aplinkai.

Tikime bendradarbiavimu. Bendradarbiaudami, skleidžiami žinias apie Baltijos jūros gyvūnus, užsitikrinsime mūsų misijos sėkmę. Jeigu pageidauji įsitraukti į projekto „Balticarium” veiklas, dalintis savo sugebėjimais, savo žiniomis, savo laiku – susisiek su mumis. Projekto „Balticarium” draugų bendras darbas – štai jėga!

SOCIALINIAI TINKLAI

Projekto „Balticarium” Facebook’o paskyroje rasi naujienų apie projekto veiklas. Jeigu mus pamėgsi ir paskatinsi savo draugus pamėgti mūsų svetainę, pats gausi, o savo pažįstamiems suteiksi šansą aktyviai prisidėti prie mūsų projekto plėtros. Diskutuodamas, sužinodamas įdomių faktų apie Baltijos jūrą, dalyvaudamas dirbtuvėse, parodų atidarymuose, testuodamas žaidimus ir programėlės - nuolat progresuoji saugant aplinką. Sek visus įvykius, pranešk apie projektą „Balticarium” savo artimiesiems – tegul jie myli Baltijos jūros gyvūnus taip karštai kaip Tu!

PROJEKTO „BALTICARIUM” DRAUGAS

Projektas „Balticarium” suburia žmones, kurie dalindamiesi su kitais savo talentu padeda saugoti gamtą ir skleisti žinias apie Baltijos jūros gyvūnus. Mylime Projekto „Balticarium” draugus. Gal kalbi lietuviškai, daniškai? Gal esi gabus muzikantas? Gal nori kartu su mumis sukurti teatro spektaklį arba mobiliąją programėlę? Gal skaitai įdomias paskaitas, turi patirties vedant dirbtuves vaikams, moki surengti konferenciją? Gal puikiai seki pasakas? Parašyk mums apie savo idėją. Tavo dalyvavimas projekte yra svarbus. Dirbdami kartu galime pakeisti visuomenės požiūrį į jūrų ekologiją. Dirbdami kartu – galime pakeisti pasaulį.

VERSLININKAMS

Ar Tavo įmonė nori bendradarbiauti įgyvendinant įmonių socialinę atsakomybę? Ar ji nori būti klientų vertinama kaip draugiška ir remianti natūraliosios aplinkos apsaugą? Ar nori, kad Tavo įmonės produktus ir paslaugas perkantys klientai tikėtų, kad daro kažką svarbaus? Tapdamas mūsų projekto rėmėju parodyk pasauliui, koks sverbus tavo įnašas į aplinkosaugą. Kartu galime saugoti Baltijos jūros gyvūnus, įgyvendindami specialiai Tavo įmonei sukurtus projektus. Jeigu pageidauji, kad Tavo įmonė aktyviai dalyvautų su edukacija ir aplinkosauga susijusiuose projektuose, kviečiame susisiekti su mumis.



PROJEKTO „BALTICARIUM” DRAUGAI

Patrycja Pawłowska

animatorė, iliustracijų autorė, grafikė

Kilusi iš Grudziondzo (Lenkija), jau penkerius metus gyvena Gdanske (Lenkija), kur persikėlė įstojusi į Gdansko Menų akademija (šiuo metu baigia studijas šios akademijos Grafikos fakultete). Didelę įtaką jos kūrybai turėjo japonų animacija, dabar semiasi įkvėpimo iš serijos „Steven Universe", o kurti iliustracijas skatina ją grupės Etam cru ir iliustratorės Patrycjos Podkościelny darbai. Laisvalaikiu dainuoja, piešia, žaidžia žaidimą „Dragon Age” ir gamina patiekalus išbandydama vis naujus receptus. Labiausia mėgsta kurti vaikams, todėl noriai dalyvauja projekto „Balticarium” veiklose. Patrycja Pawłowska sukūrė animacijų žaidimui „Surask mane”.

portfolio

Michał Procajło

okeanografas, povandeninis fotografas, nardymo instruktorius, laisvojo nardymo specialistas

Dar būdamas vaikas, Michałas Procajło susidomėjo jūrų gelmėmis – 7 metų berniukas pradėjo stebėti povandeninį pasaulį nuo vandens paviršiaus, naudodamasis nardymo kauke su vamzdeliu. Kiek vėliau, kaip keliolikmetis pradėjo savo laisvojo nardymo nuotykį – mokėsi nardyti sulaikant kvėpavimą, nardydavo vis giliau ir tokiu būdu plėtė savo povandeninius horizontus. Bet tai jo netenkino – netrukus nardydamas pradėjo naudotis SCUBA įranga. Įstojo į okeanografiją. Paskyręs gyvenimą jūrai, jis stengiasi savo aistra užkrėsti kitus žmones, rodydamas jiems savo povandenines nuotraukas ir pasakodamas apie narų nuotykius. Dalyvauja projekte „Balticarium, nes nori atskleisti paslaptingą Baltijos jūros grožį ir atkreipti dėmesį į tai, kad Baltijos jūrą reikia saugoti ir padėti jai klestėti. Michałas Procajło dalinosi savo nuotraukomis ir filmais apie Baltijos gyvūnija.

facebook

Euzebiusz Domagalski

Muzikantas, anglų kalbos mokytojas

Euzebiuszo Domagalskio aistra – muzika. Kokia muzika? Gera muzika. Jam patinka klausytis roko, popo, folko ir elektroninės muzikos, o kurti – ypač pastarąją, tokią, kurią kadaise kūrė grupė Kraftwerk ir kurios atradimų tąsą galima atpažinti šiuolaikinėje klubinėje muzikoje (Tech House žanre). Naujųjų medijų ir jų naudojimo populiarinant mokslą šalininkas. Jau seniai domisi taip pat astrofizika ir astronomija. Su malonumu dalyvauja projekte „Balticarium”, nes - pats gyvendamas prie Baltijos jūros – mano, kad jauniausieji turėtų geriau pažinti mūsų jūros gyvūnus, o projekto „Balticarium” dėka naujas žinias galima įgyti moderniuoju, patraukliu ir visiems prieinamu būdu. P.S. Žuvis ir jūrų gėrybes mielai sutinka ir lėkštėje. Oi… Eugeniuszas Domagalskis sukomponavo muziką pirmajam svetainės tinklalapiui ir žaidimui „Kas tai per gyvūnas?”.

Trio Per Ka

Mušamųjų ansamblis

Grupė – sprogstamoji medžiaga, kurią sukūrė trys talentingi, skirtingų charakterių, skirtingų susidomėjimų, bet vieną tikslą ir vieną aistrą turintys bičiuliai: Tomaszas Myszk, Nikodemas Wojtkiewiczius, Mateuszas Zawadzkis. Gdansko (Lenkija) muzikos akademijos „auklėtiniai”, dabar koncertuoja tiek Lenkijoje, tiek užsienyje. Jų atliekami koncertai (dažnai – bendradarbiaujant su Gdansko vokalistais ir kompozitoriais) sklidini afirmatyvios ir… labai spontaniškos energijos. Kiekvienas jų koncertas – nepakartojamas, kiekvienam jų koncertui baigiantis, publika jau laukia kito – visko, ką tikisi išgirsti ir pamatyti šių trijų bičiulių dėka. Grupė leido panaudoti savo kūrinių fragmentus žaidime „Surask mane”.

facebook

ELŻBIETA KRYSTEK – JONES

eiliakalė

Elżbieta Krystek-Jones gimė Baltstogėje (Lenkija), bet dabar gyvena JAV. Varšuvos universiteto Baltstogės filialo administracinės teisės absolventė. Ji rašo rimuotus kūrinius, skirtus vaikams, kuriamus vaikams suprantamą kalba, padedančius vaikams suprasti juos supantį pasaulį. Pasirinkę jos eiles (skelbiamas jos tinklaraščiuose ir svetainėje „Bajkownia”), tūli vaikai laimėjo apdovanojimų poezijos deklamavimo konkursuose., o ji pati 2010 metais buvo tokio konkurso žiuri narė („Wielki Finałowy Wierszogłosik”). Pasirodė tokios jos knygas „Wierszyki Eli dla dzieci”, „Historyjki i bajeczki z dziecięcej półeczki”, o taip pat garsinė knyga: „Zapisane promykiem, wierszyki dla dzieci”. Savo tekstus skelbia „Polski Express” laikraštyje, kuria tekstus Vaizduotės tetrui „Novum”, veikiančiam prie Nacionalinio lenkų centro Hartforde (JAV), o taip pat JAV gyvenantiems lenkams. Projektui „Balticarium” Elżbieta Krystek-Jones sukūrė eilėraščių apie Baltijos jūros gyvūnus.

tinklaraštis

BOGDAN DMOWSKI

eilėraščių deklamuotojas

Deklamuoti eilėraščius – Bogdano Dmowskio gyvenimo aistra. Dar vaikystėje jis mylėjo muziką, teatrą ir poeziją. Baigė muzikos mokyklą Lenkijos mieste Bystrzyca Kłodzka (smuikas ir fleita), o vėliau –Vroclavo aukštąją kultūros-švietimo ir bibliotekininkystės mokyklą. Buvęs Vroclavo operetės choro, o taip pat Valstybinio liaudies dainų ir šokių ansamblio „Mazowsze”. 1984 metais emigravo į Vokietiją; kur (Oberhauseno „Gdańska” restorane) šiuo metu dažnai deklamuoja užsienyje gyvenančių lenkų kūrinius. Savo deklamuotų eilių įrašus jis skelbia Youtube ir lenkakalbėje svetainėje „Bajkownia”. Myli žodžio meną, jam didžiausias malonumas – perleisti eilėraštį per save, suteikti jam naujos gyvybės, perteikti jį klausytojams; jo nuomone, žodžiai yra kaip natos, o žmogus yta instrumentas. Projektui „balticarium” Bogdanas Dmowskis meniškai skaito Elżbietos Krystek-Jones parašytus eilėraščius apie Baltijos jūros gyvūnus (skiltyje „Gyvūnai”).

Green Projects

tinklaraštis

Šį ekologijai, gamtosaugai, ekologiškam gyvenimo būdui skirtą tinklaraštį kuria du bičiuliai. Vienas jų – su ekolologija susijusių studijų absolventas, galintis rimtai rašyti apie rimtus dalykus, tokius kaip žalioji energija, klimato kaitos susitarimas, ekologija pasaulio valstybių politikoje, cituoti statistinius duomenis ir aiškinti, kodėl vėjo jėgainėje pagaminta megavatvalandė yra geriau negu šiluminėje elektrinėje pagaminta megavatvalandė. Kitas tinklaraščio kūrėjas neturi „žaliojo” išsilavinimo, užtat nestokoja žalio ekologijos supratimo; dažniausiai tai jis stengiasi padaryti ekologijos temą kuo patrauklesnę. „Green Projects” komanda rašo tekstus projekto „Balticarium” tinklaraščiui.

blog 

instagram

facebook

Lenkų – švedų draugija

vertėjai į švedų kalbą

Lenkų- švedų draugija buvo įsteigta 1926 metais Varšuvoje (Lenkija), kur iki šiol yra jos buveinę. Veikdama pagal savo statutą, draugija siekia stiprinti Lenkijos ir Švedijos ryšius kultūros, istorijos, meno ir ekonomikos strityse; įgyvendina autorinius projektus („Švedija – jos kultūra, istorija ir kalba”, „Kulinarinė Švedija”). Draugija bendradarbiauja su SWPS universitetu (organizuoja studentų praktikas, populiarina švedų sprendimus užtikrinant kelių eismo saugumą ir apdorojant komunalines atliekas; taip pat bedradarbiauja su Švedijos lenkų organizacijų asociacija, su Europos lenkų bendrijų unija, o taip pat su choru Amici Canentes, kuris kiekvienais metais dainuoja švenčiant šv. Liucijos dienos iškilmes. Lenkų-švedų draugijos nariai išvertė į švedų kalbą projekto „Balticarium” svetainės tekstus, taip pat populiarina projekto „Balticarium” idėjas Švedijoje.

PAULINA MILEWSKA, AGNIESZKA LANGOWSKA, LIUBLINO MARIJOS SKLODOVSKOS-KIURI UNIVERSITETO ARCHEOLOGIJOS STUDENTŲ MOKSLINIS

vertėjai į rusų kalbą

Paulina Milewska – rusų filologijos studentė Gdansko universitete (Lenkija), pradedančioji, bet ambicinga vertėja. Jos planas – geriau pažinti taip pat norvegų kalbą. Mėgsta stebėti paukščius, gaminti maistą ir daryti nuotraukas. Agnieszka Langowska gimė Gdynėje (Lenkija) ir myli savo gimtąjį miestą. Gdansko universiteto studentė. Dar vaikystėje domėjosi jūra ir rusų kalba; mėgsta skaityti gerą literatūrą. Liublino Marijos Sklodovskos-Kiuri universiteto archeologijos studentų mokslinis būrelis buvo įkurtas 1959 metais. Būrelis rengia konferencijas, dirbtuves, universiteto atviros dienos renginius, istorines rekonstrukcijas, taip pat įgyvendina projektą „Archeologija vaikams ir janimui”. Vertėjai prisijungė prie projekto „Balticarium” norėdami jo svetainę padaryti prieinamą rusakalbiams lankytojams.

SABINA LECH, DOMINIKA MAJKOWSKA, EMMA LAAKSO

vertėjos į suomių kalbą

Sabina Lech yra Gdansko universiteto (Lenkija) skandinavistikos studentė, besistengianti paklusti savo širdies balsiui, o jos širdis kalba užsienio kalbomis. Sabina myli žmonės, kurie jai suteikia įkvėpimo; taip pat myli Suomiją ir viską, kas suomiška. Jos svajonė – apkeliauti pasaulį. Dominika Majkowska domisi užsienio kalbomis ir menu (pati bando kurti), o taip pat Šiaurės kultūra – dėl įstojo į Gdansko universiteto skandinavistiką. Dominika semiasi įkvėpimo iš Baltijos jūros. Emma Laakso studijuoja suomių kalbą ir literatūrą Tamperės universitete (Suomija). Atlikdama stažuotę Gdansko universitete, ji padėjo savo kolegėms versti projekto „Balticarium” svetainę į suomių kalbą. Emmos brangiausi vaikystės prisiminimai: pirtis Helsinkyje, plaukiojimas jūroje matant visą Helsinkio miestą ir girdint Helsinkio zoologijos sodo liūtus.

GABRIELA URBACZEWSKA, MARTA MIELNICZEK, MARTA NIEUWAŻNY

vertėjos į danų kalbą

Gabriela Urbaczewska yra Gdansko universiteto (Lenkija) studentė: studijuoja danų kalbą ir (angliškai) European and International Business Law and EU Administration. Domisi Europos politika. Netrukus išsipildys viena jos svajonių – pagal mainų programą studijuos Kopenhagoje. Ateityje ji norėtų atlikti stažuotę Europos parlamente ir užsiimti burlenčių sportu. Marta Mielniczek mokosi danų kalbos Gdansko universitete. Jai labai patinka žaisti kriss-krossą ir tinklinį, keliauti po užsienio šalis ir pažinti įdomius žmones. Ji kolekcionuoja komiksus apie Antulį Donaldą, kuriuos skaito įvairiomis kalbomis (esą tai padeda jai mokytis užsienio kalbų). Marta Nieuważny yra kilusi iš Torunės (Lenkija), šiuo metu gyvena Gdanske – studijuoja danų kalbą Gdansko universitete. Ji domisi užsienio kalbomis ir muzika – dar būdama šešerių metų pradėjo groti fortepijonu, baigė musikos mokyklą. Laisvalaikiu žiūri futbolo varžybas arba tinginiauja mieloje kompanijoje (taip įgyvendina danų mažosios laimės – hygge – idėjas).

VROCLAVO UNIVERSITETO GERMANISTIKOS FAKULTETAS

vertėjai į vokiečių kalbą

Iš skirtingų Lenkijos vietovių kilę žmonės (dabar studentai ir doktorantai), kuriuos suvienijo Vroclavas (Lenkija) – 2016 metų Europos kultūros sostinė. Kiekvienais metais jie praplėčia savo veiklą, aktyviai veikdami vis naujose srityse – lingvistikoje, kultūroje, vertimuose, didaktikoje. Jų bendras tikslas lieka tas pats: kaupti patirtį dirbant darbą, kuris teikia malonumo. Grupė bendradarbiauja su projektu „Balticarium”, nes jiems patinka iššūkiai vertimų srityje (anksčiau teko versti aforizmus, filmus ir eilėraščius ir kt. – visi tokie vertimai buvo išspausdinti arba pristatyti viešai kitokiu būdu). Versdami projekto „Balticarium” svetainės tekstus į vokiečių kalbą, vertėjai džiaugiasi, kad jų darbo dėka projekto „Balticarium” idėjos pasieks ir vokiškai kalbančią publiką.

Svetainė: http://www.ifg.uni.wroc.pl/?ncid=4

Varšuvos universiteto Baltistikos studentų mokslinis būrelis

vertėjai į baltų kalbas

Varšuvos universiteto Baltistikos studentų mokslinis būrelis, įsteigtas Varšuvos universiteto Polonistikos fakultete (Lenkija) 1998 metais, suburia baltų filologijos studentus, kurie ypatingai domisi baltų kultūra. Įgyvendindami savo statutinius tikslus, būrelio nariai siekia geriau pažinti Lietuvos ir Latvijos istoriją bei kultūras, stiprinti ryšius tarp Lenkijos, Lietuvos ir Latvijos studentų, remti iniciatyvas, kurios padeda skleisti informaciją apie Lietuvos ir Latvijos kultūras, taip pat jie organizuoja paskaitas, filmų seansus, ekspedicijas, hepeningus ir dalyvauja rengiant pvz. baltistikos stendus per Atvirų durų dienas ar Poezijos pavasario Varšuvoje festivalio susitikimus. Projekto „Balticarium” svetainės tekstų išvertė: į lietuvių kalbą - Katarzyna Choroszucha, Dominika Huczyńska, Rafał Kobza, Paweł Wasilczyk; į latvių kalbą - Lesław Góral.

El. paštas: baltysci.kn@uw.edu.pl